Yuǎn Shuǐ Bù Jiù Jìn Huǒ (远水不救近火)

Basic Information

Chinese Idiom: 远水不救近火 or 远水救不了近火
Pinyin: yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ
Literal Meaning: Water from afar cannot put out a nearby fire.
Figurative Meaning: Slow or distant help is useless for an urgent crisis at hand.

Cultural Background

This ancient idiom uses a plain yet vivid daily metaphor. It reminds people to solve immediate problems with timely and effective measures, instead of counting on slow remedies that arrive too late. It is commonly used in daily communication, affairs management and strategic analysis.

Origin

From Han Feizi · Forest of Stories (Part One)

“If you fetch water from the sea to put out a fire, no matter how abundant the seawater is, the fire will never be extinguished. This is because distant water can never save a nearby fire.”

Usage

A neutral idiom, used to point out that remote resources or delayed solutions cannot resolve pressing emergencies.

Key Lesson

In an emergency, use whatever solution is closest and fastest — even if it’s not perfect. Waiting for the ideal, distant solution will only let the crisis burn out of control.

Cultural Note

Chinese has another similar idiom with a different focus:
“远亲不如近邻” (A distant relative is not as good as a nearby neighbor).
Both emphasize that proximity and immediacy matter more than quality or status when time is critical.

Share this:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *