The Dao, vast beyond measure, pervades all dimensions. Transcending spatial binaries of left/right or containment, it sustains the cyclical dance of existence while remaining inseparable from all beings.
All-pervading is the Great Dao! It may be found on the left hand and on the right.
All things depend on it for their production, which it gives to them, not one refusing obedience to it. When its work is accomplished, it does not claim the name of having done it. It clothes all things as with a garment, and makes no assumption of being their lord; – it may be named in the smallest things. All things return (to their root and disappear), and do not know that it is it which presides over their doing so; – it may be named in the greatest things.
Hence the sage is able (in the same way) to accomplish his great achievements. It is through his not making himself great that he can accomplish them.
Note
Dao achieves greatness without claiming credit, nurtures life without domination. Devoid of desire, it seems “small” to the unseeing eye. Yet all things arise from and return to the Dao—none command it, for its “greatness” lies beyond mortal grasp.
Precisely because the Dao never proclaims its greatness, it actualizes the fullness of its cosmic magnitude.
Further Reading
Chapter Twenty-Five proposes that “there was something formlessly fashioned, born before heaven and earth… standing alone and unchanging, pervading all without ceasing,” defining the Tao as an eternal existence characterized by “great means passing, passing means going far, going far means returning.” This echoes Chapter Thirty-Four’s “the great Tao overflows, it can be to the left or the right.” While Chapter Twenty-Five emphasizes the transcendent and universal nature of the Tao, Chapter Thirty-Four specifically describes its nurturing yet non-possessive quality with the phrase “all things depend on it for life, yet it does not turn away; it accomplishes its work but does not claim credit.” Together, they construct the ontological framework of the Tao.
Chapter Eight uses the metaphor “the highest good is like water; water benefits all things without contention” to illustrate the selfless character of the Tao, elaborating on the wisdom of “non-contention” through water’s softness. Chapter Thirty-Four, from the perspective that “all things return to it, yet it does not act as their master,” reveals the inclusive and humble nature of the Tao. Together, they point toward the practical path of “governance through non-action.”
Chapter Fifty-One emphasizes the profound virtue of “giving life without possessing, acting without claiming, nurturing without dominating,” while Chapter Thirty-Four further refines the selfless nature of the Tao with “accomplishing its work without claiming credit.” Together, they constitute the core of Daoist ethics.
Chapter Sixty-Six proposes that “rivers and seas can rule over all valleys because they excel at staying low,” using rivers and seas as metaphors for the humility and inclusiveness of the Tao, which complements Chapter Thirty-Four’s statement “all things return to it, yet it does not act as their master—this can be called greatness.” While Chapter Sixty-Six expounds on the wisdom of “prevailing without contention” from the perspective of governance, Chapter Thirty-Four reveals the dialectical relationship of “not claiming greatness, thus achieving greatness” at the philosophical level. Together, they point toward the practical application of the Tao.
大道汎兮,其可左右。萬物恃之而生而不辭,功成不名有。衣養萬物而不為主,常無欲,可名於小;萬物歸焉,而不為主,可名為大。以其終不自為大,故能成其大。
Leave a Reply