The Analects – Chapter 187 (8.1). Taibo’s thrice declining the kingdom

8.1
The Master said, “Of Taibo it may indeed be said that he attained to the very highest pitch of moral power. No less than three times he renounced the sovereignty of all things under Heaven, without the people getting a chance to praise him for it.”

子曰:「泰伯,其可謂至德也已矣!三以天下讓,民無得而稱焉。」

Notes

Taibo was the eldest son of King Tai of Zhou (Ji Dan) and the uncle of King Wen of Zhou (Ji Chang). In his later years, King Tai wished to pass the throne to his third son, Jili, but according to the patriarchal system, Taibo, as the eldest son, was the rightful heir. Perceiving his father’s intention, Taibo, under the pretext of “gathering medicinal herbs for his father,” voluntarily retreated to the southern region of the Yangtze River (modern Wuxi, Jiangsu) with his second brother Zhongyong, renouncing his inheritance rights. After King Tai’s death, Taibo refused to return for the funeral or claim the throne, allowing Jili to succeed smoothly. When Jili later passed away, Taibo still declined to return, ultimately enabling Ji Chang (King Wen) to ascend the throne. Thus, Confucius praised Taibo for “thrice declining the kingdom.”

Taibo’s “declination” was not passive retreat but a selfless act of prioritizing the greater good: he relinquished personal desire, actively enabled others’ success, and upon settling in the southern region, “tattooed his body and cut his hair” (adopting local customs) to irrevocably eliminate any possibility of succession. His virtue of “non-contention” was considered unparalleled in his time.

He thrice yielded the kingdom, leaving the people utterly lost for words adequate to praise him.

“How majestic it is! Shun and Yu held the imperial throne, yet they did not treat it as their private possession.”(Analects 8.18)

This praises Shun and Yu for obtaining the throne not out of selfish desires. It resonates with Tai Bo’s noble spirit of abdicating the throne for the sake of the public good, both embodying the supreme moral realm of “governing for the common good”.

“How great Yao was as a ruler! How majestic he was! Only Heaven is grand, and only Yao followed its example. How vast his achievements were! The people could not find adequate words to praise him.”(Analects 8.19)

Yao governed the world in accordance with the way of Heaven and achieved immense accomplishments, leaving the people at a loss for words to extol him. This echoes the hidden nature of Tai Bo’s supreme virtue – “the people had no way to adequately praise him”. Both cases reflect the idea that the highest moral virtue is beyond verbal description.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *