Dao De Jing – Chapter 58

The governance philosophy discussed here is fundamentally about guiding and transforming people’s hearts. Governance and moral cultivation are two aspects of one whole—they cannot be forcibly separated, opposed, or subjected to double standards.

When governance is mild and unobtrusive, the people are simple and sincere;
when governance is sharp and intrusive, the people become cunning and evasive.

Misfortune leans upon good fortune;
good fortune hides within misfortune.

Who can know where this cycle ends?
There is no fixed standard:
what is upright may turn strange,
and what is good may turn ominous.

People have long been confused by this.

Thus, the sage is square but does not cut;
sharp but does not wound;
straightforward but not overbearing;
bright but not dazzling.

Note

Using gentle methods to nurture hearts may appear superficially ineffective and incapable of producing immediate results, but such an approach fundamentally addresses the essence of issues and serves as a sustainable long-term solution.

Fortune and misfortune are interdependent and mutually transformable. There exist no absolute criteria—they are neither static nor immutable. What appears as a superficial blessing may conceal latent misfortune, and vice versa.

When evaluating matters, people often overemphasize external appearances and outcomes while neglecting the inner essence and root causes.

Wise people are good at dealing with their inner values and external manifestations. They are good at embodying virtues without their extremes, harmonizing strength with gentleness, and balancing integrity with flexibility.

Related Reading

其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?其無正。正復為奇,善復為妖。人之迷,其日固久。是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不燿。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *