•
— Li Bai Rugged is the road, I hear, Built by the pioneer. In front steep mountains rise; Beside my horse cloud flies. Over plank way trees hang down; Spring water girds the town. Decided our rise and fall. Do not bother at all!
•
— Li Bai What left me yesterday Can be retained no more; What troubles me today Is the times for which I feel sore. In autumn wind for miles and miles the wild geese fly. Let’s drink in face of this in the pavilion high! Your writing’s forcible like ancient poets while Mine is…
•
— Li Bai Before we part we’ve drunk for many days And visited all the scenic spots and ways. When at the Stone Gate shall we meet and drain Our brimming golden cups of wine again? The autumn waves of River Si still flow; The seaside mountains stand in morning glow. You’ll go away…
•
— Li Bai My friend has left the west where the Yellow Crane towers For River Town green with willows and red with flowers. His lessening sail is lost in the boundless blue sky, Where I see but the endless River rolling by.
•
— Li Bai We part at the Pavilion Old; The river flows its water cold. Above we see trees not in bloom. Below the vernal grass in gloom. I ask a wanderer if we go astray; He says an ancient poet took this way. The way extends to the west capital, Where floating clouds…
•
— Li Bai I, Li Bai, sit in a boat about to go, When suddenly on shore your farewell songs overflow. However deep the Lake of Peach Blossoms may be, It’s not so deep, O Wang Lun, as your love for me.
•
— Li Bai All willow-down has fallen and sad cuckoos cry To hear you banished southwestward beyond Five Streams. I would confide no sorrow to the moon on high For it will follow you west of the Land of Dreams.
•
By Li Bai (Tang Dynasty) Seafarers speak of Penglai Isle –Amid misty waves, faint and far, truly hard to find.But the people of Yue tell of Mount Tianmu –Its peaks gleam through shifting clouds, sometimes visible.
•
by Li Bai (Tang Dynasty) Ah! Alas! How perilous, how towering!The road to Shu is harder than scaling the blue sky!