-
Dwelling by the Stream [Tang Poems]
•
— Liu Zongyuan Tired of officialdom for long, I’m glad to be banished southwest. At leisure I hear farmer’s song; Haply I look like hillside guest. At dawn I cut grass wet with dew; My boat comes o’er pebbles at night. To and fro there’s no man in view; I chant till southern sky…
-
Walking Alone to the North Pond of Yu Stream after the Rain at Dawn [Tang Poems]
•
— Liu Zongyuan Over the islets disperse clouds of last night, The rising sun makes poolside village bright. A tall tree overlooks the water clear; Raindrops fall, startled by the wind severe. Unoccupied, my mind is just carefree; By chance the tree plays host to welcome me.
-
Chanting by the River at Dusk [Tang Poems]
•
— Bai Juyi The departing sunbeams pave a way on the river; Half of its waves turn red and the other half shiver. How I love the third night of the ninth moon aglow! The dewdrops look like pearls, the crescent like a bow.
-
Spring View in Hangzhou [Tang Poems]
•
— Bai Juyi Viewed from the Seaside Tower morning clouds look bright; Along the riverbank I tread on fine sand white. The General’s Temple hears roaring nocturnal tide; Spring dwells in the Beauty’s Bower green willow hide. The red sleeves weave brocade broidered with flowers fine; Blue streamers show amid pear blossoms a shop…
-
A Spring Walk by Qiantang Lake [Tang Poems]
•
— Bai Juyi West of Jia Pavilion and north of Lonely Hill, Water brims level with the bank and clouds hang low. Disputing for sunny trees, early orioles trill; Pecking vernal mud in, young swallows come and go. A riot of blooms begins to dazzle the eye; Amid short grass the horse hoofs can…
-
Ode to the Autumn Breeze [Tang Poems]
•
— Liu Yuxi Gone with yellow chrysanthemums last year, You come back when cicada’s song I hear. Your soughing wakes me from dreams at midnight, A year’s wrinkles are seen in mirror bright. Steeds missing frontier grass with bristles rise; Eagles longing for clouds open sleepy eyes. I’ll gaze my fill into the boundless…