6.25
The Master said, “A horn-gourd that is neither horn nor gourd! A pretty horn-gourd indeed, a pretty horn-gourd indeed.”
子曰:「觚不觚,觚哉!觚哉!」
Notes
Though not explicitly political, Confucius uses the wine vessel (ritual object) as metaphor. The gu (horn-gourd), a ceremonial bronze wine vessel, symbolized hierarchical order and sacred rites. Confucius’ vehement repetition conveys disillusionment — his real concern was:
- Whether self-proclaimed “gentlemen” acted accordingly;
- Whether officials fulfilled their duties.
Empty titles without substance epitomized moral decay. While some accuse Confucianism of formalism, Confucius valued form as the vessel of spirit — without proper ritual properties, the ethical essence they carried would dissipate.
In the late Spring and Autumn Period, the authority of the Son of Heaven declined sharply, and acts of ritual transgression committed by feudal lords and senior ministers were rampant – for instance, feudal lords performing imperial court music and dances reserved exclusively for the Son of Heaven, senior ministers adopting ceremonial rites meant for feudal lords, and ritual vessels being arbitrarily altered in their form and structure.
As a powerful minister of the State of Lu, the Lord of the Ji family, through this act, not only disregarded the authority of the Son of Heaven over rituals and music, but also usurped the status of the ruler of Lu. It was a typical manifestation of the chaos where feudal lords and senior ministers, having risen in power, trampled on the hierarchical norms of rituals.
The Yong Hymn is a sacrificial ode from The Book of Poetry. According to the rituals of the Zhou Dynasty, it could only be sung when the Son of Heaven removed the sacrificial offerings after completing the ancestral temple sacrifice, so as to demonstrate the Son of Heaven’s nobility and the solemnity of the sacrifice.
However, the three senior ministerial clans of Lu – the Ji, Meng, and Shu families – openly sang this hymn when removing the sacrificial vessels after their own ancestral temple ceremonies.
The rituals of the Zhou Dynasty explicitly stipulated that the right to offer sacrifices to famous mountains and great rivers such as Mount Tai was the exclusive privilege of the Son of Heaven. Feudal lords were only allowed to offer sacrifices to the mountains and rivers within their own fiefdoms. As a vassal enfeoffed by the Son of Heaven, the ruler of Lu usurped this imperial sacrificial prerogative. This was a direct reflection of the decline of the Son of Heaven’s authority and the feudal lords’ disregard for ritual norms.
Confucius held that everything in the world should conform to the correspondence between its “name” (the inherent identity, duty or norm it represents) and its “reality” (its actual state of being or conduct). Specifically, a ruler must fulfill his obligations as a ruler, a minister must discharge his duties as a minister, and ritual vessels must comply with their prescribed standards and forms.
Leave a Reply