Han Feizi – Chapter 22.6

Wu Zixu fled into exile and was seized by a border guard. Wu Zixu said: “The ruler hunts for me because I possess a precious pearl. I have already lost it. If you detain me, I will claim that you took the pearl and swallowed it.” Frightened, the guard set him free.

Note

This text is excerpted from Han Feizi, Chapter: The Forest of Persuasions (Part I).

When facing danger, one can analyze the other party’s concerns and use reasonable threats to break the deadlock and save oneself.

Han Fei

Late Warring States Legalist philosopher. He records this tale to illustrate tactical wit in crisis.

Wu Zixu

Famous statesman and strategist of the Spring and Autumn Period. Wu Zixu suffered political persecution and had to flee his homeland.

Border guard

A low-ranking frontier official, vulnerable to false accusations and punishment.

Manhunt for Fugitives

In ancient times, officials were held accountable if they failed to execute orders or were framed for crimes, which became a common leverage in confrontations.

Verbal Countermeasure

A typical tactic in ancient life and politics: using the opponent’s fear of punishment to turn danger into safety.

Crisis Wisdom

The story emphasizes flexible thinking rather than brute force when trapped in a tight spot.

子胥出走,邊候得之,子胥曰:「上索我者,以我有美珠也。今我已亡之矣,我且曰子取吞之。」候因釋之。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *